How I Learned Welsh

03/23/10  Print This Post Print This Post    10 Comments   Popular   Written by Kat Dawes
    Share

Photo: Justin Beckley Feature Photo: Richard0

Still lives on the ancient speech
Still the ancient songs endure

-John Ceiriog Hughes

Mae hen wlad fy nhadau — the land of my fathers.

Except it’s not, because I’m not Welsh, so why, as people are always asking me, would I want to learn it? Especially when everyone in Wales now speaks English anyway (the days of the odd little old lady in the hills who doesn’t know a word of Saesneg are gone).

I learn it because I love the place, because I’m curious, because the sound of it to me is a song and not the ‘spitting’ that people make fun of. It’s songs and anthems, hills and the black slate cliffs down to the ocean. It’s poetry. It has a cadence which I find irresistible, as well as an earthy, real connection to the land and a utilitarian feel.

I moved to Cardiff to do a degree in English (“Arse-backwards, just like the Welsh,” grumbles my Irish mother), and along with my literature modules I signed up for a module of Wlpan, two lessons a week as an optional extra in the first year. We went from whispering strange words and trying to remember that ll is a letter of the alphabet and w is a vowel to writing a regular ‘What I did on the weekend’ piece, suitably censored.

I got all firsts, the only first grade marks I ever got, and the bilingual road signs and shouting rugby fans began to make a bit of sense.

After four years in cosmopolitan Cardiff, I was back in West Wales and immersed in a bilingual area. A Welsh teacher found me shamrocking Guinness and struggling to understand some farmers. He hired me to work in his traditional Welsh woollen mill — threading spools, winding bobbins and finishing thick rugs made of Welsh wool on hundred-year-old looms that shook the old building.

Photo: Mr. T in DC

“Arswd y byd!“ (the surprise of the world!) he would shout over the clatter of the shuttle whenever I deflected a shot of dour Welsh sarcasm with a perfectly-conjugated reply, all the mutations in the correct places (Welsh slides together, initial consonants blurring to make it run like a cold Preseli mountain stream). After a few weeks he refused to speak any English to me at all.

I remember spinning the bobbins, 30 at once on a machine at least 50 years old, while flipping flashcards and reciting the color and number rhymes taught to primary school kids. I remember reading the Western Mail. I remember tying endless knots in rug fringes, hands soft from the lanolin left in the wool, listening to BBC Radio Cymru, a few words from each sentence penetrating the soft hill fog of the fast, authoritative Welsh.

He took me to Rome to watch Wales versus Italy in the Six Nations. I watched the girls from Ponty Yn cael piss in the gutter, the Italians bemused but loving the atmosphere, and I untangled south Walian rhythms while trying to order a Peroni in Italian. I listened to my teacher and his brother, the Minister for Sport and Culture, discuss Welsh politics and Assembly gossip over one of the best Italian meals I’ve ever eaten in a little backstreet restaurant.

I got better. I found the courage to speak in Welsh to people who knew I was English and felt inordinate amounts of pride when they spoke Welsh back. I remember transactions in shops, totally simple, but totally understood, and the person behind the counter not even blinking. They think I really can speak it!

The pub was a great part of thing as it is a great part of rural Welsh life. One of the best breakthroughs was speaking Welsh when drunk and people still understanding me. (I think.) Once I joined in a rousing chorus of Calon Lân (Pure Heart), the most beautiful song in the world, and the Welshies looked at me in surprise (maybe just because I don’t have the Welsh talent for singing!).

Photo: Fotologic

I remember the frustrations of Wenglish — asking someone, “What’s the Welsh for tractor?” and being told, “Ur, tractor”. Is it, though? Wenglish means you can carry on with your conversation, because everyone shoves English words in where there is no Welsh word, or more likely because they just don’t know the Welsh word. But I want to know the right word for tractor. (In this case it is, actually, tractor…)

I remember the utter pain of being totally unable to understand someone. Some Welsh speakers, and not just the ones who speak ‘pro-pur’ Welsh, I can understand just fine, others I have no chance. Their accent, or just something in the way they use the language, loses me. How does that work? Mind you, there are some people I just cannot ‘get’ in any language… Two steps forward, one back.

I began to dream in Welsh, which I think is a mark of fluency. The poet in me loves the words, and starts to play with them more. It’s beautiful to find words that really suit their meaning, sometimes better than they do in English. Cariad is the best example — it means love, and the pronunciation renders it a caress in itself.

Or cwtch, which has no direct translation, but means ‘safe place’. It’s used like ‘cuddle’ — ‘come here and give me a cwtch’, or ‘cwtch up’. The tiniest house in my village is called Y Cwtch.

With Welsh you’re learning mythology, history, folklore, magic, tradition and geography as well as the language. You’re learning the pride of a national identity that was nearly wiped out but is now growing stronger.

There’s never an end to learning a language, so I can’t say I’ve learned Welsh, no, not yet.


    Share

About the Author

Kat Dawes

Kat Dawes is a writer, surfer girl, yogini and camper van lover currently living in Wales. Previously the assistant editor of a surf magazine, she is now undertaking a PhD in creative writing. This leaves her with absolutely no money to travel, but she can dream. Her website can be found at surfergrl.co.uk.

10 Comments... join the discussion!

  • Jacki Welsh replied on March 23, 2010

    I absolutely loved this post! There aren’t enough people writing about Wales and the Welsh language. It’s such a refreshing joy! Thank you for sharing!

    (Report comment)

    ↵ Reply
  • Julie replied on March 23, 2010

    I really loved this piece- looking forward to reading more of your writing.

    (Report comment)

    ↵ Reply
  • Reeti replied on March 23, 2010

    Wonderful piece :)

    (Report comment)

    ↵ Reply
  • Heather Carreiro replied on March 24, 2010

    Kat I really enjoyed this article too. I like how you intertwined your knowledge of the language with talking about how you learned it.

    I miss learning languages! I was learning languages from 2001 to 2009 and now I’m back in the and I think I’m in withdrawal….

    (Report comment)

    ↵ Reply
  • Candice replied on March 24, 2010

    Loved this, and I really know nothing about the Welsh language. But now I feel like I want to learn.

    (Report comment)

    ↵ Reply
    • Kat replied to Candice on March 24, 2010

      Thanks Candice (and everyone!) for leaving nice comments on my first piece! I’ve just moved back to Wales after a few years elsewhere, and I almost feel like I need to start all over again…hopefully it’ll all come back to me quickly! I have definitely missed learning languages.

      (Report comment)

      ↵ Reply
  • Kristin replied on March 24, 2010

    Great article! I had a Welsh roommate when I lived in england, and she always referenced a quote from someone that said that Welsh people seem to sing when they talk. She also used to ask for a cwtch.

    Thanks for sharing your experience!

    (Report comment)

    ↵ Reply
  • Di Trubshaw replied on March 29, 2010

    What a delightful piece I really enjoyed it. Well done. I look forward to reading

    more.

    (Report comment)

    ↵ Reply
  • Anne replied on March 31, 2010

    This was so great to read because your love of the language really came through.

    (Report comment)

    ↵ Reply
  • Kirsten replied on May 19, 2010

    That was a stunning read! It’s so inspiring to find so many people learning more “obscure” languages, not just out of necessity or practicality but out of a genuine love and adoration and appreciation for a language. So many days I worry for the future of our world but seeing pieces like this make me smile and know everything’s going to be okay as long as there are people like you in our generation :)

    (Report comment)

    ↵ Reply

Leave a Comment

Get Matador in your inbox and around the web.

Sign up for our FREE weekly newsletter.


View full list of RSS feeds

Jump To Category:



Explore the Community



Popular Stories on Matador

Essential Packing List for Pet Owners

Michelle Schusterman outlines what pet owners need to p... 

The Importance of 'Quiet Time' During Travel

Experiencing the bustle of a new place is one of the bi... 

Matador member to watch: Gabriela Garcia

"I’m constantly amazed at how few places, cultures, o... 

The Most Obscene Debate On the Internet

Warning: You may find the photos in this article to be ... 

10 Reasons Why Volunteering Is Better Than Traveling

... 

5 Mistakes Novice Hikers Make (and How to Avoid Them)

I was exhausted, hungry, cranky, and feeling generally ... 

Essential Gear for the Nomadic Travel Photographer

Are you a serious travel photographer constantly on the... 

Climbing the Brooklyn Bridge (Sort Of)

A climbing gym with good hours, its own line of skatebo... 

In Defense Of The Introverted Traveler

Who says you need to be an extrovert to enjoy traveling... 

How to Couchsurf Without A Couch

From camping trips to city tours, piss ups to opera out... 



Focus





Editor Blogs