<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: 10 Extraordinarily Useful Japanese Phrases For Travelers</title>
	<atom:link href="http://matadorabroad.com/10-extraordinarily-useful-japanese-phrases-for-travelers/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://matadorabroad.com/10-extraordinarily-useful-japanese-phrases-for-travelers/</link>
	<description>study abroad programs</description>
	<lastBuildDate>Fri, 20 Nov 2009 22:37:07 -0800</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Lorna</title>
		<link>http://matadorabroad.com/10-extraordinarily-useful-japanese-phrases-for-travelers/comment-page-1/#comment-4587</link>
		<dc:creator>Lorna</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 Nov 2009 21:39:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://matadorabroad.com/?p=729#comment-4587</guid>
		<description>Here&#039;s a couple useful phrases:

One more time (please): Mo ichido (kudasai)

Repeat that (please): Mo ichido itte (kudasai)
(itte is pronounced ee-tay) 

I will never forget that one because of the time I mispronounced it &quot;Mo ichiro&quot; which means &quot;more strawberries&quot; I think. :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Here&#8217;s a couple useful phrases:</p>
<p>One more time (please): Mo ichido (kudasai)</p>
<p>Repeat that (please): Mo ichido itte (kudasai)<br />
(itte is pronounced ee-tay) </p>
<p>I will never forget that one because of the time I mispronounced it &#8220;Mo ichiro&#8221; which means &#8220;more strawberries&#8221; I think. <img src='http://matadorabroad.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />
<p align="right" class="report_comment"><a href="javascript:void(0)" title=""  onmouseover="window.status=''; return true" onmouseout="window.status=''; return true" onclick="ddrc_popup('http://matadorabroad.com/wp-content/plugins/dd-report-comments/report.php?c=4587', 400, 400)">(Report comment)</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Steve</title>
		<link>http://matadorabroad.com/10-extraordinarily-useful-japanese-phrases-for-travelers/comment-page-1/#comment-4564</link>
		<dc:creator>Steve</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Nov 2009 17:10:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://matadorabroad.com/?p=729#comment-4564</guid>
		<description>HAHAH #3</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>HAHAH #3
<p align="right" class="report_comment"><a href="javascript:void(0)" title=""  onmouseover="window.status=''; return true" onmouseout="window.status=''; return true" onclick="ddrc_popup('http://matadorabroad.com/wp-content/plugins/dd-report-comments/report.php?c=4564', 400, 400)">(Report comment)</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sue me. I&#8217;m awesome. — TheBloggess.com</title>
		<link>http://matadorabroad.com/10-extraordinarily-useful-japanese-phrases-for-travelers/comment-page-1/#comment-4536</link>
		<dc:creator>Sue me. I&#8217;m awesome. — TheBloggess.com</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Oct 2009 17:34:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://matadorabroad.com/?p=729#comment-4536</guid>
		<description>[...] me:  I know how to say &#8220;I tried to fart but poop came out&#8220;. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] me:  I know how to say &#8220;I tried to fart but poop came out&#8220;. [...]
<p align="right" class="report_comment"><a href="javascript:void(0)" title=""  onmouseover="window.status=''; return true" onmouseout="window.status=''; return true" onclick="ddrc_popup('http://matadorabroad.com/wp-content/plugins/dd-report-comments/report.php?c=4536', 400, 400)">(Report comment)</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: In all honesty, you&#8217;d probably be better off skipping this post. — TheBloggess.com</title>
		<link>http://matadorabroad.com/10-extraordinarily-useful-japanese-phrases-for-travelers/comment-page-1/#comment-4506</link>
		<dc:creator>In all honesty, you&#8217;d probably be better off skipping this post. — TheBloggess.com</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Oct 2009 14:33:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://matadorabroad.com/?p=729#comment-4506</guid>
		<description>[...] and in need of an intern you are.PPPS &#8211; My next job as your intern is getting you to read this list of 10 Extraordinarily Useful Japanese Phrases for Travelers. Particularly #3, which translates to: “Oops! I meant to fart but poop came out.” Yeah, [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] and in need of an intern you are.PPPS &#8211; My next job as your intern is getting you to read this list of 10 Extraordinarily Useful Japanese Phrases for Travelers. Particularly #3, which translates to: “Oops! I meant to fart but poop came out.” Yeah, [...]
<p align="right" class="report_comment"><a href="javascript:void(0)" title=""  onmouseover="window.status=''; return true" onmouseout="window.status=''; return true" onclick="ddrc_popup('http://matadorabroad.com/wp-content/plugins/dd-report-comments/report.php?c=4506', 400, 400)">(Report comment)</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Matt</title>
		<link>http://matadorabroad.com/10-extraordinarily-useful-japanese-phrases-for-travelers/comment-page-1/#comment-4481</link>
		<dc:creator>Matt</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 26 Oct 2009 23:39:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://matadorabroad.com/?p=729#comment-4481</guid>
		<description>One time while eating with our Mayor.  (JET Program alum from 17 years ago)

I said &quot;Inaka Opai&quot; instead of Onaka ipai...it got a strange look and the laugh of the century from the Mayor

O Naka eee pie

(I am full)

ee naka o pie

(country tits)  or (Boondocks Knockers)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>One time while eating with our Mayor.  (JET Program alum from 17 years ago)</p>
<p>I said &#8220;Inaka Opai&#8221; instead of Onaka ipai&#8230;it got a strange look and the laugh of the century from the Mayor</p>
<p>O Naka eee pie</p>
<p>(I am full)</p>
<p>ee naka o pie</p>
<p>(country tits)  or (Boondocks Knockers)
<p align="right" class="report_comment"><a href="javascript:void(0)" title=""  onmouseover="window.status=''; return true" onmouseout="window.status=''; return true" onclick="ddrc_popup('http://matadorabroad.com/wp-content/plugins/dd-report-comments/report.php?c=4481', 400, 400)">(Report comment)</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: luggage</title>
		<link>http://matadorabroad.com/10-extraordinarily-useful-japanese-phrases-for-travelers/comment-page-1/#comment-4411</link>
		<dc:creator>luggage</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 Oct 2009 21:17:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://matadorabroad.com/?p=729#comment-4411</guid>
		<description>These are great tips if I ever want to travel to Japan.  Great site (2 articles in a row that were helpful).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>These are great tips if I ever want to travel to Japan.  Great site (2 articles in a row that were helpful).
<p align="right" class="report_comment"><a href="javascript:void(0)" title=""  onmouseover="window.status=''; return true" onmouseout="window.status=''; return true" onclick="ddrc_popup('http://matadorabroad.com/wp-content/plugins/dd-report-comments/report.php?c=4411', 400, 400)">(Report comment)</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: hezaa</title>
		<link>http://matadorabroad.com/10-extraordinarily-useful-japanese-phrases-for-travelers/comment-page-1/#comment-4166</link>
		<dc:creator>hezaa</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 Sep 2009 08:41:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://matadorabroad.com/?p=729#comment-4166</guid>
		<description>I think the phrases would be more helpful if all of them where also spelled out with romanji, I&#039;m used to looking at romanji. So the slightly more Americanized transliteration is confusing.

The most useful phrase I found was, &quot;Sumimasen.&quot; To get people&#039;s attention, to get them to move, etc.

My Japanese friends often walked too fast for me, causing me to yell out, &quot;Chotto matte!&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I think the phrases would be more helpful if all of them where also spelled out with romanji, I&#8217;m used to looking at romanji. So the slightly more Americanized transliteration is confusing.</p>
<p>The most useful phrase I found was, &#8220;Sumimasen.&#8221; To get people&#8217;s attention, to get them to move, etc.</p>
<p>My Japanese friends often walked too fast for me, causing me to yell out, &#8220;Chotto matte!&#8221;
<p align="right" class="report_comment"><a href="javascript:void(0)" title=""  onmouseover="window.status=''; return true" onmouseout="window.status=''; return true" onclick="ddrc_popup('http://matadorabroad.com/wp-content/plugins/dd-report-comments/report.php?c=4166', 400, 400)">(Report comment)</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: William Wallace</title>
		<link>http://matadorabroad.com/10-extraordinarily-useful-japanese-phrases-for-travelers/comment-page-1/#comment-3921</link>
		<dc:creator>William Wallace</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 05 Sep 2009 13:37:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://matadorabroad.com/?p=729#comment-3921</guid>
		<description>I wish I could ask all those Japanese tourist girls you see wandering around London, dressed like  they are  little school girls, &quot;WTF are you dressed like that for?&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I wish I could ask all those Japanese tourist girls you see wandering around London, dressed like  they are  little school girls, &#8220;WTF are you dressed like that for?&#8221;
<p align="right" class="report_comment"><a href="javascript:void(0)" title=""  onmouseover="window.status=''; return true" onmouseout="window.status=''; return true" onclick="ddrc_popup('http://matadorabroad.com/wp-content/plugins/dd-report-comments/report.php?c=3921', 400, 400)">(Report comment)</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: robb</title>
		<link>http://matadorabroad.com/10-extraordinarily-useful-japanese-phrases-for-travelers/comment-page-1/#comment-3730</link>
		<dc:creator>robb</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Aug 2009 17:32:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://matadorabroad.com/?p=729#comment-3730</guid>
		<description>#3 is gotta be a joke. gotta try that.
nice tips !!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>#3 is gotta be a joke. gotta try that.<br />
nice tips !!
<p align="right" class="report_comment"><a href="javascript:void(0)" title=""  onmouseover="window.status=''; return true" onmouseout="window.status=''; return true" onclick="ddrc_popup('http://matadorabroad.com/wp-content/plugins/dd-report-comments/report.php?c=3730', 400, 400)">(Report comment)</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tim Patterson</title>
		<link>http://matadorabroad.com/10-extraordinarily-useful-japanese-phrases-for-travelers/comment-page-1/#comment-3652</link>
		<dc:creator>Tim Patterson</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Aug 2009 17:32:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://matadorabroad.com/?p=729#comment-3652</guid>
		<description>thanks for the contributions, scott-sensei!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>thanks for the contributions, scott-sensei!
<p align="right" class="report_comment"><a href="javascript:void(0)" title=""  onmouseover="window.status=''; return true" onmouseout="window.status=''; return true" onclick="ddrc_popup('http://matadorabroad.com/wp-content/plugins/dd-report-comments/report.php?c=3652', 400, 400)">(Report comment)</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
